![hail mary in latin audio hail mary in latin audio](https://store.keepthefaith.org/content/assets/43/437136/3068D.jpg)
O God, whose only-begotten Son, by his life, death and resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech thee, that meditating on these mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ our Lord. Pray for us, most holy Mother of God, that we may be made worthy of the promises of Christ.ĭeus, cuius Unigénitus per vitam, mortem et resurrectiónem suam nobis salútis ætérnae praemia comparávit: concéde, quaésumus ut, haec mystéria sacratíssimo beátæ Maríae Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt assequámur. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us and after this our exile, shew unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. Hail, holy Queen, Mother of mercy, hail, our life, our sweetness, and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve, to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears.
#Hail mary in latin audio pro#
Ora pro nóbis sáncta Déi Génitrix, ut digni efficiámur promissiónibus Chrísti. Et Jésum, benedíctum frúctum véntris túi nóbis post hoc exsílium osténde. Eia ergo, Advocáta nóstra, íllos túos misericórdes óculos ad nos convérte. Ad te suspirámus geméntes et fléntes in hac lacrimárum válle. Salve, Regína, mater misericórdiæ vita, dulcédo et spes nóstra, sálve. Lead all souls to heaven, especially those in most need of Thy mercy. Perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. SUNG by Schola Bellarmina (Brussels, Belgium)ĭomine Iesu, dimitte nobis debita nostra. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, and at the hour of our death.
#Hail mary in latin audio full#
Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus, nunc et in hóra mórtis nóstrae.
![hail mary in latin audio hail mary in latin audio](https://airmaria.com/wp-content/uploads/2011/05/3ave.jpg)
Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus. SUNG by the Benedictine brothers of Mosteiro de São BentoĪve María, grátia pléna, Dóminus técum. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Fiat volúntas tua, sicut in caelo et in terra. Pater noster, qui es in caelis, sanctificétur nomen tuum. I believe in the Holy Ghost: The holy Catholick Church: The Communion of Saints: The Forgiveness of sins: The Resurrection of the body: And the Life everlasting. I believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth: And in Jesus Christ his only Son our Lord: Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary: Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried: He descended into hell The third day he rose again from the dead: He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty: From thence he shall come to judge the quick and the dead. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, Sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Et in Jesum Christum, Fílium ejus únicum, Dóminum nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus: descéndit ad ínferos tértia die resurréxit a mórtuis ascéndit ad caelos sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis: inde ventúrus est judicáre vivos et mórtuos. Amen.įor more information about this prayer, go here.Ĭredo in Deum, Patrem omnipoténtem, Creatórem caeli et terrae. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. In nómine Patris et Fílii et Spíritus Sancti. When you can chant all nine prayers on this page by heart, proceed to the next and final lesson. Choose whichever version you like, at least one for each prayer. Begin with the spoken version, then practice singing along with the chanted versions.įor some prayers, you will find several different melodies for the same prayer. Listen carefully to the audio files and imitate them. Set forth below are all nine prayers you will need to sing the Holy Rosary in Gregorian chant.